miércoles, 30 de diciembre de 2020

 


CALENDARIO 2021


El Arte de Steven Stahlberg

 

El artista Steven Stahlberg nació, en 1959, en Australia pero creció en Suecia. Es un experimentado ilustrador digital de personajes, fantásticos y de ciencia ficción, con un realismo, erotismo y técnica asombrosos; con un impecable control del color, las sombras, texturas y composición, a las que acompaña además de un perfecto conocimiento de la escultura femenina.

Stahlberg es un artista digital, de renombre mundial, que trabaja tanto en 2D como en 3D para crear asombrosas imágenes y pinturas con temas de fantasía y ciencia ficción. Su especialidad es la dedicación a la forma femenina; impactantes mujeres, increíblemente hermosas, aparecen en sus obras de arte e ilustraciones.

Steven Stahlberg ha sido un artista e ilustrador independiente durante más de 27 años y está a la vanguardia en el uso de modelos de personajes 3D en sus obras de arte y creaciones.

Stahlberg continúa desarrollando y creando obras de arte impresionantes para la industria multimedia, editorial y publicitaria. Comenzó su carrera en el arte comercial en la década de los 80, aunque fue a finales de los 90 cuando se digitalizó, para introducirse en la industria de los videojuegos en el año 2000. Ha vivido en Hong Kong y Estados Unidos, y actualmente reside en Kuala Lumpur, Malasia, donde trabaja para Streamline Studios.

Edición libre de: https://arlequibre.blogspot.com


DescargarCalendario 2021

viernes, 27 de diciembre de 2019

CALENDARIO 2020 - [lustraciones de Michael Calandra]


La fantasía erótica de

 Michael Calandra

El artista de fantasía Michael Calandra produce imágenes asombrosamente detalladas y refinadas. Su viaje como artista lo ha llevado a través de una variedad de géneros sorprendentes. Trabajando principalmente con aerógrafo, pintura acrílica y lápices de colores, Calandra se esfuerza por crear imágenes de una naturaleza oscura e inquietante. A menudo, representa figuras femeninas sensuales y dominantes, utiliza poses dramáticas, iluminación y color para producir escenarios atmosféricos que reflejan la esencia de sus sujetos. Michael Calandra nació en 1962 en Monroe, Michigan, EE. UU. Durante su infancia, estudió las técnicas de cómic, terror y arte de fantasía de maestros de género y tuvo una variedad de influencias tempranas desarrollando sólidas habilidades de dibujo y pluma y tinta imitando sus estilos. La atracción inicial por la fantasía y el horror fue dejada de lado cuando fue al Monroe County Community College con una beca de arte. Mientras desarrollaba su técnica, Calandra se centró en la pintura de la vida salvaje y la pintura de retratos. Mientras ganaba premios y reconocimiento por esas obras, el artista siempre retuvo su interés en la fantasía, el terror y el arte pin-up. El siguiente paso importante en el desarrollo de Calandra llegó con su aprendizaje de la técnica del aerógrafo, que permitió que el tema de la belleza femenina entrara en una nueva luz, y el artista erótico emergió por completo. Las habilidades que aprendió pintando lobos, pájaros y otros animales en sus entornos naturales le han dado a su trabajo erótico posterior un nivel de realismo incomparable. Su atención al detalle es abrumadora, y es inmediatamente obvio que sus pinturas son el resultado de un proceso largo y laborioso. Su arte se puede encontrar en todo el mundo como portadas de libros, portadas de CD, ilustraciones, en colecciones privadas, calendarios y como imágenes. Michael Calandra actualmente vive y trabaja en Sylvania, Ohio.

Edición libre de: https://arlequibre.blogspot.com 
                      

domingo, 30 de diciembre de 2018

Calendario 2019: Ilustraciones de Sonia Rojí.

Sonia Rojí
Ilustradora madrileña que pone su talento al servicio de la divulgación del erotismo y la sensualidad. Sus dibujos de pinups son una alegría para la vista y la libido. Sonia Rojí es una de las artistas eróticas más talentosas de Europa continental. Las sensuales obras de la joven española rivalizan con las de su compatriota Carlos Diez –con quien ha estudiado y trabajado– y la ubicaron en una clase con otros maestros eróticos modernos.
Rojí nació en Madrid, España, en 1971. Su familia culta alentó su interés por el arte y expresó su juventud en una variedad de medios, incluida la pintura y la escultura. Este apoyo familiar proporcionó la base para su confianza y éxito en el futuro, aunque quizás pocos, si es que alguno, hubieran podido predecir que su carrera sería el erotismo.
Un importante evento que ayudó a dar forma al futuro del joven artista fue recibir como regalo, de su padre, dos libros llenos de ilustraciones fantásticas. Estos proporcionaron suficiente inspiración para llevar a Rojí a la Escuela de Arte de Pena en Madrid. Numerosos premios por sus obras de arte la animaron aún más, pero los planes para estudiar en la Escuela de Bellas Artes de España fueron abandonados. En su lugar, decidió que deseaba profundizar más en el mundo de la ilustración. 
Se inscribió en el C-10 Creative Workshop, dirigido por Carlos Diez, el ilustrador español más destacado y uno de los mejores artistas eróticos de la actualidad. Allí, ella pudo perfeccionar sus técnicas, particularmente con el aerógrafo. La escuela también ayudó a la formación de una relación profesional muy productiva, y los jóvenes Rojí y Diez colaboraron en muchos proyectos, más puertas comenzaron a abrirse para el joven artista. Sus habilidades se volvieron aún más refinadas y finalmente Rojí encontró su camino en el mundo del arte erótico. 
La artista siempre había dibujado y pintado mujeres hermosas, pero finalmente se dio cuenta de que había un público hambriento de ilustraciones provocativas y arte erótico. Sus habilidades fueron reconocidas por las principales revistas eróticas de España, que recogieron su trabajo y expandieron su influencia. 
Los trabajos de modelado de Rojí son exhibiciones muy sensuales de dominio del aerógrafo. Mujeres desnudas y semidesnudas con una piel perfectamente impecable sonríen y se retuercen sobre fondos blancos. Algunos son sorprendentemente realistas, mientras que otros parecen ser visiones nebulosas de sueños eróticos. Sus pinturas muestran no solo el dominio técnico, sino también un sentido de la belleza muy refinado. Son sensuales, provocativos y tentadores. 
Su posición en el mundo del arte erótico, no solo en su España natal sino también en toda Europa y al otro lado del océano en América del Norte, es sólida pero sigue creciendo. Su obra aparece en colecciones de todo el mundo.
Sonia Rojí vive en Asturias, en la bella y salvaje costa norte de España, con su esposo y dos gatos. 


domingo, 31 de diciembre de 2017

Calendario 2018: El Atrevido Arte de Erik Drudwyn




El atrevido arte de Erik Drudwyn


Erik Drudwyn es un artista estadounidense nacido en 1968, en el Estado de Colorado, que realiza un extraordinario trabajo bajo el eje temático de la mujer, especialmente el desnudo erótico femenino denominado Pin Up, empleando principalmente la técnica del carboncillo, lápiz y pastel sobre papel.
Las obras de Erik Drudwyn son hermosas representaciones de mujeres modelos en sugestivas poses eróticas. Sus pinturas de desnudos tienen un alto  grado de realismo que logra con pasteles. Drudwyn se destaca como un gran maestro de la luz y la sombra, elementos con los que da vida a las sensuales curvas de sus damas de ensueño. En la creación de su arte, Drudwyn hace referencia al trabajo de varios fotógrafos importantes. Una variedad de artistas han influido en su seductora pintura, se destacan importantes nombres en el mundo del arte erótico. La lista de los modelos que han servido como sujetos incluye muchos nombres que pueden ser familiar para los fans de la sensualidad. Erik Drudwyn ha logrado traducir esta belleza en un número considerable de piezas de arte desde que se comprometió a tiempo completo con el arte erótico.



jueves, 29 de junio de 2017


Los 70 años 

del filósofo


PeterSloterdijk


El filósofo Peter Sloterdijk es un hombre grande en todos los sentidos. El hombre que se hace llamar un ogro alborotado, es un gigante. Espiritualmente, la apariencia de Sloterdijk es notable. Como autor ha creado una amplia obra en los últimos treinta años. Sloterdijk, debe ser reconocido, sin reproche, como un atleta del pensamiento filosófico. Se le considera uno de los pensadores más importantes de nuestro tiempo.
Filósofo, escritor, profesor, conferenciante y provocador. Peter Sloterdijk es uno de los filósofos de la sociedad contemporáneos más conocidos y más prolíficos. Ha publicado hasta la fecha una cincuentena de libros, muchos de ellos son antologías de conferencias, discursos y entrevistas. El último que acaba de publicar, en su casa editorial  Suhrkamp Verlag, es el libro «Después de Dios», en gran medida una nueva presentación de añosos textos, algunos comentarios interesantes sobre Lutero y la Reforma encontrando un «esquema de la revolución conservadora» y una «regresión con consecuencias progresivas».  Tan simple no es, pero el poder de provocación de la filosofía de Sloterdijk se encuentra, precisamente, en la traducción de cualquier descripción histórica intelectual, en una revisión aguda.
Peter Sloterdijk descansa físicamente, pero es extremadamente activo en mente. Casi todos los años publica un nuevo libro. Incluso escribe libretos de ópera. «Babilonia» de Jörg Widmann y Sloterdijk fue estrenada en 2012 por el conductor estrella Kent Nagano en la Ópera Estatal de Baviera, en Munich. Casual, articulado, y con mucha confianza pública, Peter Sloterdijk erige con sus pensamientos muy complejos edificios; ya sea en una pequeña charla en la televisión o un congreso de epistemología, con sus tesis provocadoras, que han hecho de él un pensador político de larga reputación internacional. Sus fuertes críticas a la política de refugiados de la canciller alemana provocó encendidos debates en los medios de comunicación. Él predijo que Merkel daría un paso atrás y Europa iba a desarrollar una política de frontera común. Y tenía razón.
La obra maestra de Sloterdijk es la trilogía «Esferas» publicada entre 1998 y 2004. Para entender el fenómeno de la globalización, en su inicio, metafísica y cosmología; su territorio y su dimensión electrónica, deben estudiarse sus tres volúmenes: Las personas siempre son seres flotantes, es decir, estados de ánimo compartidos y supuestos comunes dependientes. Los hombres son habitantes de burbujas, ensombrecidas por las ilusiones, envueltas en ideas mal entendidas. Esa es la tesis de «Esferas» con la que la filosofía subversiva de Peter Sloterdijk trata de probar, a través de la historia europea de las ideas, el viaje salvaje que la existencia-en-el-mundo humano significa: siempre nadar en esferas inestables, permaneciendo en compartimientos.
La preocupación excesiva con la filosofía tiene sus orígenes en su juventud. Nació el 26 de junio de 1947 en Baden Karlsruhe y se crió «sin elemento paterno formativo»; con su hermana y con su alemana madre soltera. Su padre, un conductor de camión y marinero holandés, dejó a la familia antes de tiempo. Sloterdijk dice en retrospectiva  que el «silencioso soliloquio filosófico» para hacer frente a su «habitual agitación juvenil» le ha hecho fuerte para el pensamiento y le enseñó a mantener la orientación en el edificio del intelecto.
1968 fue el año de su despertar intelectual, un año que le formó con sus convulsiones políticas. Para estudiar filosofía, germanística e historia, fue primero a Múnich y luego a Hamburgo. A una velocidad vertiginosa, escribió su tesis, «La literatura y la organización de la experiencia de vida», y recibió su doctorado en 1976. Luego vivió dos años en completo aislamiento en la India, en el ashram del líder de la secta Bhagwan Shree Rajneesh (Osho), tratando de encontrarse a sí mismo y su interior.
En 1980 Sloterdijk surgió en Alemania como escritor al escribir un éxito de ventas: su primera gran obra, los dos volúmenes de la «Crítica de la razón cínica» (1983),  que es, con 150.000 copias vendidas, la más exitosa obra filosófica a partir de 1945. Después de eso, numerosas obras y ensayos a través de la historia intelectual alemana. Es brillante y con un análisis intensamente formulado, con Nietzsche, Freud, Heidegger y, aparte, con Habermas. Dicho sea de paso, fue profesor en Viena.
El 2002, un filósofo de escritura altamente complicada, en la tierra de poetas y pensadores, es presentador de televisión. Durante diez años entretuvo con un programa de entrevistas, «El Cuarteto Filosófico» (Philosophical Quartett), con Rüdiger Safranski, en la ZDF; argumentos filosóficos con humor, pensadores de mesa redonda con observaciones agudas y punzantes preguntas. Un inusual programa en el panorama de la constelación de canales de la televisión alemana.
Desde 1992 fue profesor de filosofía y estética en la Universidad de Diseño, la HfG, en su ciudad natal de Karlsruhe. Durante 14 años, de 2001 a 2015, fue su Rector y guía de los estudiantes. Durante 30 años, Peter Sloterdijk ha polarizado con sus escritos sociopolíticos. Eso parece agradarle. Un nativo de Baden, que se centra no sólo en la buena comida, también en el buen humor, en la filosofía. Multitud de enemistades y críticos se convocan para cada nuevo libro en la prensa alemana sobre la escena. Sloterdijk no se preocupa. Los dolores de cabeza lo hacen sólo los simposios en su honor. Por su avanzada edad siempre serán conscientes de su presencia, bromea. Él tiene grandes planes. Su propia filosofía es un deporte privado.
Peter Sloterdijk, rebosante de ideas. A menudo vienen de sorpresa, como un golpe. La alegría del incidente es promovido al nivel de energía retórica. La respiración pesada del orador corpulento que no encaja en un soñador confeso y aeronauta, y ciertamente no en un defensor entusiasta de todos de los medios del mimo, animación y levitación, es irritante durante sus actuaciones. Pero sus escritos dicen exactamente lo contrario. Peter Sloterdijk ama el gran show. Él mismo es un «pensador en escena», como él una vez caracterizó a Nietzsche, cuyo estilo perfeccionó en los medios, sobre todo la hiperbólica y la elíptica, la exageración y la omisión. Es un estilo de escritura que está cerca de la oral, un estilo que sabe cómo los aspectos preformativos del habla; transformados en la escritura; gestos, expresiones faciales, ritmo del habla.
Peter Sloterdijk es el fisonomista de la pasión, convencido de que se enfrenta a formar mutuamente. Fuera de toda duda, hay mucho que aprender del maestro de la universidad, de la comunidad. Se ve a sí mismo constantemente como Salvador del malentendido, como el Mesías que viene de pensar la liberación de los dioses falsos. Porque todos necesitamos una re-formación fundamental, expulsar finalmente las «sutilezas metafísicas», todos esos malos hábitos de pensamiento y sentimiento que todavía cuelgan de las faldas del espectro de la religión. Como Sloterdijk dice, hay que realizar «estudios de la misión secular»: para él la Filosofía es el entrenamiento de la supervivencia, de ahí su preferencia por las metáforas de guerra y lenguaje de generales que hace al lector el receptor de los imperativos.
Peter Sloterdijk, el pensador de los hechizos, a los setenta años está en el umbral. Gusta mantenerse en climas mediterráneos, en Provenza tiene una residencia. Puede retirarse si quiere, pero también puede seguir participando y dar azúcar a los monos de ambición salvaje.
Este es Sloterdijk, probablemente el único pensador de importancia en Alemania: por un lado, le gusta irritar a los valientes críticos que han leído poco de él. Por otro lado, requieren sus actuaciones como filósofo de importancia mundial, como topógrafo cultural desde la Edad de Piedra a la globalización, como proveedor de energía en algún bien excitado debate nacional. Peter Sloterdijk es hoy en día,  un pensador agudo de edad joven, de 70 años. Felicitaciones.
[Texto condensado y editado libremente  por http://arlequibre.blogspot.pe/ a partir de publicaciones de la prensa alemana, anotadas abajo, empleando el traductor de google]
Fuentes:
http://www.faz.net/aktuell/feuilleton/geisteswissenschaften/dem-philosophen-peter-sloterdijk-zum-siebzigsten-geburtstag-15076759.html

lunes, 26 de junio de 2017

Libros e Índices de libros de Peter Sloterdijk Publicados en Castellano

Peter Sloterdijk
Cuarta Entrega–

Libros e Índices de libros de Peter Sloterdijk

Publicados en Castellano

Ver Archivo en Pdf

sábado, 10 de diciembre de 2016

Patti Smith - A Hard Rain's A-Gonna Fall (Ceremonia Nobel 2016)



Patti Smith - A Hard Rain's A-Gonna Fall


(Ceremonia Nobel 2016)



A hard rain's a-gonna fall  – Bob Dylan 
   
Una fuerte lluvia va a caer Bob Dylan

Oh, where have you been, my blue-eyed son?
¿Oh, donde has estado, hijo mío de ojos azules?
Oh, where have you been, my darling young one?
¿Oh, donde has estado, mi querido muchacho?
I've stumbled on the side of twelve misty mountains,
He tropezado sobre la ladera de doce montañas brumosas,
I've walked and I've crawled on six crooked highways,
He caminado y me he arrastrado sobre seis sinuosas autopistas,
I've stepped in the middle of seven sad forests,
He caminado en medio de siete tristes bosques,
I've been out in front of a dozen dead oceans,
He estado fuera enfrente de una docena océanos muertos,
I've been ten thousand miles in the mouth of a graveyard,
Me he adentrado diez mil de millas en la boca de un cementerio,
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, and it's a hard,
Y es dura, y es dura, es dura, y es dura,
And it's a hard rain's a-gonna fall.
Y es una dura lluvia la que va a caer.

Oh, what did you see, my blue-eyed son?
¿Oh, qué viste, hijo mío de ojos azules?
Oh, what did you see, my darling young one?
¿Oh, qué viste, mi querido muchacho?
I saw a newborn baby with wild wolves all around it,
Vi a un recién nacido completamente rodeado de lobos salvajes,
I saw a highway of diamonds with nobody on it,
Vi una autopista de diamantes con nadie sobre ella,
I saw a black branch with blood that kept drippin',
Vi una ensangrentada rama negra que permanecía goteando,
I saw a room full of men with their hammers a-bleedin',
Vi una sala llena de hombres con sus martillos ensangrentados,
I saw a white ladder all covered with water,
Vi una escalera blanca toda cubierta de agua,
I saw ten thousand talkers whose tongues were all broken,
Vi diez mil de oradores cuyas lenguas estaban todas rotas,
I saw guns and sharp swords in the hands of young children,
Vi armas y afiladas espadas en manos de niños pequeños,
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, it's a hard,
Y es dura, y es dura, es dura, y es dura,
And it's a hard rain's a-gonna fall.
Y es una dura lluvia la que va a caer.

And what did you hear, my blue-eyed son?
¿Y qué oíste, hijo mío de ojos azules?
And what did you hear, my darling young one?
¿Y qué oíste, mi querido muchacho?
I heard the sound of a thunder, it roared out a warnin',
Oí el sonido de un trueno, rugió fuera como advertencia,
Heard the roar of a wave that could drown the whole world,
Oí el bramido de una ola que podría ahogar el mundo entero,
Heard one hundred drummers whose hands were a-blazin',
Oí cien tamborileros cuyas manos estaban ardiendo
Heard ten thousand whisperin' and nobody listenin',
Oí diez mil susurros y a nadie escuchándolos
Heard one person starve, I heard many people laughin',
Oí una de persona hambrienta, oí mucha gente riendo
Heard the song of a poet who died in the gutter,
Oí la canción de un poeta que murió en la cuneta
Heard the sound of a clown who cried in the alley,
Oí el sonido de un payaso que lloraba en el callejón,
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, it's a hard,
Y es dura, y es dura, es dura, y es dura,
And it's a hard rain's a-gonna fall.
Y es una dura lluvia la que va a caer.

Oh, who did you meet, my blue-eyed son?
¿Oh, a quién encontraste, hijo mío de ojos azules?
Who did you meet, my darling young one?
¿A quién encontraste, mi querido muchacho?
I met a young child beside a dead pony,
Encontré a un niño pequeño al lado de un pony muerto,
I met a white man who walked a black dog,
Encontré a un hombre blanco que paseaba un perro negro,
I met a young woman whose body was burning,
Encontré una mujer joven cuyo cuerpo estaba ardiendo
I met a young girl, she gave me a rainbow,
Encontré una muchacha, ella me dio un arco iris,
I met one man who was wounded in love,
Encontré a un hombre que estaba herido de amor,
I met another man who was wounded with hatred,
Encontré otro hombre que estaba herido de odio,
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's a hard,
Y es dura, y es dura, es dura, y es dura,
It's a hard rain's a-gonna fall.
Y es una dura lluvia la que va a caer.

Oh, what'll you do now, my blue-eyed son?
¿Oh, qué vas a hacer ahora, hijo mío de ojos azules?
Oh, what'll you do now, my darling young one?
¿Oh, qué harás ahora, mi querido muchacho?
I'm a-goin' back out 'fore the rain starts a-fallin',
Regresaré antes de que la lluvia empiece a caer
I'll walk to the depths of the deepest black forest,
Caminaré a las profundidades del más profundo bosque tenebroso
Where the people are many and their hands are all empty,
Donde la gente es mucha y sus manos están todas vacías,
Where the pellets of poison are flooding their waters,
Donde las bolitas de veneno inundan sus aguas,
Where the home in the valley meets the damp dirty prison,
Donde el hogar en el valle se encuentra en la prisión sucia y húmeda,
Where the executioner's face is always well hidden,
Donde cara del verdugo está siempre bien oculta,
Where hunger is ugly, where souls are forgotten,
Donde hambre es repugnante, donde las almas están olvidadas,
Where black is the color, where none is the number,
Donde negro es el color, donde ninguno es el número,
And I'll tell it and think it and speak it and breathe it,
Y lo contaré y lo pensaré y lo hablaré y lo respiraré,
And reflect it from the mountain so all souls can see it,
Y lo reflejaré desde la montaña para que todas las almas puedan verlo,
Then I'll stand on the ocean until I start sinkin',
Entonces permaneceré sobre el océano hasta que comience a hundirme,
But I'll know my song well before I start singin',
Pero conoceré mi canción bien antes de que comience a cantar,
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's a hard,
Y es dura, y es dura, es dura, y es dura,
It's a hard rain's a-gonna fall.
Y es una dura lluvia la que va a caer.


EN PDF:
http://www.mediafire.com/file/bzfqjt11y90psci/Una+fuerte+lluvia+va+a+caer+-+Bob+Dylan.pdf

miércoles, 30 de diciembre de 2015

Calendario 20016: «Limeña Girl» de Sheila Alvarado

Sheila Alvarado 
Lima, Perú

Artista plástica, ilustradora y escritora.
Medalla de plata en la especialidad de grabado en la Escuela Nacional Superior Autónoma de Bellas Artes del Perú.
Es la creadora de Limeña Girl, personaje que ha sido denominado por algunos medios como la pin-up latina por excelencia y que, a diferencia del resto de pin-ups de marcadas tendencias europeas o americanas, denota -en la mujer que Limeña Girl representa- contexturas reales, su mixtura racial, cultural, su inteligencia emocional así como el dominio de su sexualidad.
La gente reconoce la ilustración como su talento principal pero gusta de saber de ella por el inesperado desarrollo de ello sobre otras ramas: fotografía, poesía, canto, performance, dirección de arte y más, que le han abierto las puertas para hacer una novela gráfica en co-autoria con el escritor peruano americano Daniel Alarcón, exponer en binomio con el director de cine español Vigas Luna o ser invitada a entrevistar a Horacio Altuna, uno de los genios del erotismo ilustrado Argentino y al guionista Americano Peter David de la Marvel Comics y de la serie Star Trek entre otros.
Como artista, tiene 5 exposiciones individuales, 50 a nivel colectivo entre nacionales e internacionales y una decena de distinciones.

Descargar Calendario
En Pdf:
http://www.mediafire.com/download/a1ot9bdrobokb03/Calendario+2016.pdf




domingo, 10 de agosto de 2014

Blanca Varela

(Lima, 10 de agosto, 1926
- Lima, 12 de marzo, 2009) 
Antes de escribir estas líneas
Blanca Varela

(…)A través de Paz y del poeta nicaragüense Carlos Martínez Rivas, comprendí y aprendí que la poesía es un trabajo de todos los días, y que no la elegimos sino que nos elige, que no nos pertenece sino que le pertenecemos, que no es otra cosa que la realidad y a la vez su única y legítima puerta de escape.

Elogio de Blanca Varela
Mario Vargas Llosa

(…)Discreta y elegante, como las hadas de los cuentos, la poesía de Blanca Varela ha ido apareciendo de tanto en tanto, con largos intervalos, en unos poemarios breves, ceñidos y perfectos, Ese puerto existe (1959), Luz de día (1963), Valses y otras falsas confesiones (1972), Canto villano (1978), Ejercicios materiales (1993) y, por fin, su poesía reunida, con dos recopilaciones inéditas, Donde todo termina abre las alas (2001). Cada libro suyo dejaba a su paso un relente de imágenes de engañosa apariencia, pues, bajo la delicadeza de su factura, sus juegos de palabras, la levedad de su música, se embosca una áspera impregnación de la existencia, una fría abjuración del ser en trance de vivir para morir. La vida late siempre en ellas, pero amenazada y en capilla, sometida sin cesar a ordalías atroces.

BLANCA VÁRELA Y SUS CONTEMPORÁNEOS
Marco Martos Carrera

(…)El enmascaramiento, bajo la apariencia de un discurso autobiográfico, prosigue a lo largo de toda la producción poética de Blanca Varela. Sus confesiones son deliberadamente falsas, son sumamente intensas, pero al mismo tiempo, por su parquedad, por su cultivada sequedad, producen en poesía ese efecto de distanciamiento que anhelaba para la escena Bertolt Brecht. Varela introduce en sus versos, como Vallejo, distintos registros de lenguaje, una alusión culta puede convivir con una expresión típica limeña, esa yuxtaposición da como resultado una sensación de extrañeza. Esa extrañeza, esa dureza metálica que envuelve a un corazón palpitante y secretamente sentimental (…)

Desglosando "Ese puerto existe" de Blanca Varela
Por Lady Rojas Benavente 
(…)El tiempo ha demostrado la originalidad de la voz poética de Blanca Varela. Ese puerto existe es un volumen en donde dicha voz aparece con un timbre propio, y en donde el lector puede reconocerse los motivos líricos y las obsesiones existenciales de la autora. La importancia de este libro en el contexto de la poesía peruana del siglo XX es, por lo tanto, innegable.
Encuentro con Blanca Varela
Por Yolanda Pantín 
(…)Así, volviendo a la deuda que muchos tenemos con Blanca Varela, quisiera agregar algo. Yo creo que parte del trabajo de un poeta consiste en olvidar todo lo que ha leído, todo lo que ha amado intensamente, para que quede la escritura como un poso donde las voces se confunden y no le pertenecen a nadie.
Blanca Varela:
«Esto es lo que me ha tocado vivir»
Por Rosina Valcárcel
(…)¿Que cómo me autopercibo? Es una pregunta difícil. Creo que mi sensualidad y mi sexualidad controlan mi inteligencia de alguna manera, de veras creo eso. Te diré la verdad, el humor negro, todos esos elementos existen en mí, es parte de mi idiosincrasia, de mi forma de ser, pero creo que no soy en ab­soluto inteligente cuando escribo poesía, en absoluto. Es una cosa absolutamente de intuición y no sé cómo lo hago, indudable­mente es un conocimiento que he adquirido, es un oficio que tengo y que lo he adquirido de una manera inconsciente; es decir algo ha funcionado en mí que ha puesto de lado ciertos elementos, que ha escogido otros y que ha hecho como una especie de clave y ha aparecido la poesía. Funciona cuando trato los adjetivos, cuando repito cosas, cuando uso algunos silencios y ciertos elementos. Cuando me releo me doy cuenta de todo esto.


Ver Archivo: